全方位動漫電玩評論站 方墨ACG Multi-angle Anime, Comic and Game critic web-zine since 2001

format Cafe 方墨茶館

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2788|回復: 7

機戰 OG & OG2 出英文版

[複製鏈接]

1

主題

112

帖子

112

積分

茶館稀客

Rank: 2

積分
112
發表於 2006-3-5 15:16 | 顯示全部樓層

21

主題

1873

帖子

1913

積分

茶館住客

網路閑人

Rank: 5Rank: 5

積分
1913
發表於 2006-3-5 21:25 | 顯示全部樓層
揀OG是因為不用再交一次版權費嗎?

我個人希望可以得到不錯回應,那之後OG做季番年番就有望了吧...
遊戲應該有創意;漫畫應該會完;小說不應該拖;生活應該和樂; 上列想法那個星球可以達成?

0

主題

4997

帖子

4997

積分

茶館友好

鋼之催稿編輯

Rank: 8Rank: 8

積分
4997
發表於 2006-3-5 21:28 | 顯示全部樓層
Men horse one body ! (逃~)

6

主題

1340

帖子

1360

積分

茶館友好

BravoCat

Rank: 8Rank: 8

積分
1360
發表於 2006-3-5 21:41 | 顯示全部樓層
Originally posted by Yangjr at 2006-3-5 09:28 PM:
Men horse one body ! (逃~)

點解係men 唔係man?
仲有唔係sword咩?

0

主題

4997

帖子

4997

積分

茶館友好

鋼之催稿編輯

Rank: 8Rank: 8

積分
4997
發表於 2006-3-5 21:42 | 顯示全部樓層
係喎
好英文!

0

主題

179

帖子

179

積分

茶館稀客

Rank: 2

積分
179
發表於 2006-3-5 22:24 | 顯示全部樓層
Battleship cutting sword one word slash…譯起來也覺得好笑XD

21

主題

1873

帖子

1913

積分

茶館住客

網路閑人

Rank: 5Rank: 5

積分
1913
發表於 2006-3-6 10:13 | 顯示全部樓層
那就是dragon tiger king
dragon king hill breaker . anti-scale cut

反而
tiger dragon king的所有招式, 可以用回原來的啊... 本來就是英文譯過來嘛...

另外, 好些德文的使用, 在英文版中也要英文化嗎?
看來... 好像沒有其他語文的兼容性有日文這麼大呢... 有平假片可以通吃外來語, 有漢字可差不多通吃中文...
遊戲應該有創意;漫畫應該會完;小說不應該拖;生活應該和樂; 上列想法那個星球可以達成?

35

主題

2856

帖子

2886

積分

茶館伙計

方墨單車部(?)

Rank: 8Rank: 8

積分
2886
發表於 2006-3-6 11:32 | 顯示全部樓層
Originally posted by kamemonster at 2006-3-6 10:13 AM:
另外, 好些德文的使用, 在英文版中也要英文化嗎?
看來... 好像沒有其他語文的兼容性有日文這麼大呢... 有平假片可以通吃外來語, 有漢字可差不多通吃中文...


可能只係睇慣左
如果我地玩既係英文GAME,可能會見到一大堆日本拼音/國語拼音都未定

都係斬艦刀一文字斬正XDDD
PSO2 5船 コナタ
よろしく~

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

手機版|format-ACG.org 方墨ACG  

GMT+8, 2021-1-26 04:25 , Processed in 0.083742 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表